عافیت‌سوزی

عافیت چشم مدار از منِ میخانه نشین / که دَم از خدمت رندان زده‌ام تا هستم - حافظ

عافیت‌سوزی

عافیت چشم مدار از منِ میخانه نشین / که دَم از خدمت رندان زده‌ام تا هستم - حافظ

عافیت‌سوزی

من سید نورالله شاهرخی، عضو هیأت علمی دانشگاه لرستان، دکترای حقوق خصوصی دوره‌ی روزانه‌ دانشگاه علامه طباطبایی تهران (رتبه‌ی 13 آزمون دکتری) ، کارشناسی ارشد حقوق خصوصی از همان دانشگاه (رتبه‌ی 21 آزمون ارشد)، پذیرفته شده‌ی نهایی آزمون قضاوت، مدرس دانشگاه و وکیل پایه یک دادگستری هستم. این وبلاگ در وهله‌ی اول برای ارتباط با دانشجویان و دوستانم و در وهله‌ی بعد برای ارتباط با هر کسی که علاقمند به مباحث مطروحه در وبلاگ باشد طراحی شده است. سؤالات حقوقی شما را در حد دانش محدودم پاسخ‌گو هستم و در زمینه‌های گوناگون علوم انسانی به‌خصوص ادبیات و آموزش زبان انگلیسی و نیز در صورت تمایل، تجارب شما از زندگی و دید شما به زندگی علاقمند به تبادل نظر هستم.

***
***

جهت تجمیع سؤالات درسی و حقوقی و در یکجا و اجتناب از قرار گرفتن مطالب غیر مرتبط در ذیل پُستهای وبلاگ ، خواهشمند است سؤالات درسی و / یا حقوقی خود را در قسمت اظهار نظرهای مطلبی تحت همین عنوان (که از قسمت طبقه بندی موضوعی در ذیل همین ستون هم قابل دسترسی است) بپرسید. به سؤالات درسی و / یا حقوقی که در ذیل پُستهای دیگر وبلاگ پرسیده شود در کمال احترام ، پاسخ نخواهم داد. ضمناً توجه داشته باشید که امکان پاسخگویی به سؤالات ، از طریق ایمیل وجود ندارد.

***
***
در خصوص انتشار مجدد مطالب این وبلاگ در جاهای دیگر لطفاً قبل از انتشار ، موضوع را با من در میان بگذارید و آدرس سایت یا مجله‌ای که قرار است مطلب در آن منتشر شود را برایم بفرستید؛ (نقل مطالب، بدون کسب اجازه‌ی قبلی ممنوع است!) قبلاً از همکاری شما متشکرم.

طبقه بندی موضوعی
آخرین مطالب
پربیننده ترین مطالب
مطالب پربحث‌تر
آخرین نظرات

این مطلب نخستین بار در جمعه بیست و سوم فروردین ۱۳۹۲ ساعت 7:41 با شماره‌ی پست 38 از طریق وبلاگ قبلی من در بلاگفا منتشر شده بود. اگر تمایل به دیدن کامنت‌ها و پاسخ‌هایی دارید که بازدیدکنندگان وبلاگ و من ، ذیل این مطلب در بلاگفا نوشته بودیم اینجا را ببینید.

12)

Fill the glass to the rim

rim: لبه، دیواره

To the rim=لب به لب

معنای اصطلاحی: لیوان را لب به لب پر کن.


13)

شیوه‌های مختلف بیان حساسیت داشتن نسبت به ماده‌ای خاص:

I am allergic to tomato paste: من به رب گوجه فرنگی حساسیت دارم

 I'm lactose intolerant  :من به لبنیات حساسیت دارم 

intolerant: زیر بارنرو، بی‌ گذشت‌، متعصب‌

 Lactose: قند شیر


can not process corn: من نمیتونم ذرت رو هضم کنم


14)

.Mahtab: Ghazanfar! They are after you                         مهتاب: غضنفر! آنها دنبالت هستن.

?Ghazanfar: Sweetheart, what has happened                 غضنفر:عزیزم چه اتفاقی افتاده؟
!Mahtab: The Police ARE after you! lay low for a while    مهتاب: پلیس دنبالته.چند روزی این طرفها آفتابی نشو.

 lay low:

معنای کلمه به کلمه: قرار دادن پایین!

معنای اصطلاحی: جایی آفتابی نشدن!

نکته: توجه کنید کلمه‌ی POLICE جمع بسته نمی‌شود و همیشه باید با فعل کمکی به شکل جمع (در این جمله ARE) مورد استفاده قرار گیرد.


تصویر 4) 

آپلود عکس

یکی از بهترین احساسات در جهان این است که بدانی کسی به خاطر تو خوشحال است.

{یعنی بدانی که عمل تو موجب شادی کسی شده است.}


15) My heart is heavy  دلم گرفته. (معنای تحت‌اللفظی : قلبم سنگین است)


16) Speak your heart  حرف دلت رو بزن. (معنای تحت‌اللفظی : قلبت را حرف بزن)


17) I know what you're going through  

(معنای تحت‌اللفظی : میدونم داری میری داخل چی !!!)

go through: تجربه کردن، از سر گذراندن

معنای اصطلاحی:میدونم چه رنجی داری میکشی.

  • موافقین ۰ مخالفین ۰
  • پنجشنبه ۷ آبان ۱۳۹۴، ۰۴:۲۱ ب.ظ
  • سید نورالله شاهرخی

نظرات  (۴)

http://s8.picofile.com/file/8362045884/photo_2019_05_19_03_10_44.jpg
سلام و عرض ادب. انشااله که خوب و سلامت باشید. مطلبی رو راجع به زبان انگلیسی برای یکی از دوستان فرستادم مایل بودم برای شما هم که همیشه دانشجویان رو به مطالعه و پیگیری دروس علمی از جمله زبان خارجه ترغیب می فرمایید هم بفرستم.عذرخواهی می کنم اگر متن کمی صریح و بی پرده است. . قبل از هرچیز بایستی عرض کنم بنده دانش و صلاحیت نقد وضعیت زبان انگلیسی خصوصا در اماکن علمی را ندارم. اما از اونجایی که شما همیشه لطف دارید به بازدیدکنندگان ، من هم به خودم اجازه دادم نقد و نظری هرچند کوتاه و شاید نادرست داشته باشم.  به یاد دارم یکی از بازدیدکنندگان محترم وبلاگ تان از وضعیت بهتر زبان انگلیسی در بین کشورهای همسایه نسبت به کشور ما نظر داده بودند و شما پاسخ داده بودید. متاسفانه پست مورد نظر رو پیدا نکردم تا همونجا نظر خودم رو برای شما ارسال کنم.ناچار ذیل این پست قرار دادم.  در چند روز گذشته در رسانه ها دیدم که آقای رئیس جمهور آموزش زبان انگلیسی در مدارس کشور را نقد کرده اند. با شنیدن این نوع نقدها از مقامات محترم، تنها یک سوال در ذهنم شکل می گیرد و آن اینکه به راستی فرزندان ما و یا خود ما چرا باید زبان انگلیسی یاد بگیریم؟ آنان و ما چه نیازی به یادگیری زبان داریم؟. بنده گمان می کنم اگرچه نسبت به سالیان گذشته از مهجوریت زبان انگلیسی کاسته و اهمیت  اون روز به روز افزایش پیدا می کنه، اما کما فی السابق ، این زبان به دلایل مختلف همچنان مهجور و حتی می توان گفت مطرود واقع می شه.قبلا نوشته ای از یکی از اساتید کشور برای شما فرستادم با عنوان :( چرا من بدبخت عالمم؟) 
همان قسمت از نوشته ، که به خط تولید انسان جدید، در سال 57 اشاره دارد، به نظر من مهم ترین و اصلی ترین دلیل کمرنگ شدن زبان انگلیسی و اهمیت اون در کشورمون هست.زمانی که شما به فیلم ها و تصاویر و مصاحبه هایی که اغلب اوقات از صدا و سیما پخش می شود دقت کنید ، می بینید که مردم عادی ،و همین مردم کوچه بازار به راحتی با خبرنگاران کشورهای خارجی به زبان انگلیسی صحبت ، و شرح حالی از ماجرا و اتفاقات رخ داده رو روایت می کنند! که برای خود من بشخصه بسیار جالب و تعجب برانگیز بود، اشخاصی که مشخص بود دست کم نیمی از اون ها هیچ وقت به سمت دانشگاه و تحصیلات عالیه نرفته اند چگونه بهتر از مثل منی که چندین و چند سال در مدارس و دانشگاه های مختلف زبان خوانده ام و اوقات زیادی را به بازی های رایانه ای و  دیدن فیلم های هالیوودی با زبان اصلی گذرانده ام بهتر و راحت تر صحبت می کنند!
اما واقعا چطور شد که زبان انگلیسی و اهمیت اون در کشور ما رفته رفته رخت بربست و کار به جایی رسیده که رتبه ی اول آزمون دکتری در یکی از زشته های پررقابت کشور ما با کلی افتخار اسم و کارنامه اش در یکی از سایت های داخلی منشتر می شود و در قسمت مربوط به زبان انگلیسی عدد صفر ( یا سفید) خودنمایی می کند؟!!!!!!
آیا خروج خیل عظیمی از دانشجویان آمریکایی که اگر اشتباه نکنم حدود صدهزار یا بیش تر در زمان انقلاب 57 و اتباع خارجی از کشور رو می تونیم یکی از دلایل کم رنگ شدن یادگیری زبان در کشور تلقی کرد؟!
آیا زبان انگلیسی به دلیل اینکه زبان اصلی دشمن بزرگ و کفار(اعم از اهل کتاب و غیر کتابی و...) بود در حاشیه قرار گرفت و نادیده پنداشته شد؟! 
بشخصه فکر می کنم تعمدا زبان انگلیسی کم رنگ تلقی شد و در حاشیه قرار گرفت و در مقابل زبان عربی به عنوان زبان دین رسمی در کتب آموزشی در اکثر مقاطع تحصیلی و همچنین قانون اساسی نگاشته شد.
به یاد دارم که یکی از اساتید زبان در دانشگاه به ما گفت: اگر زبان انگلیسی از دوران ابتدایی و به شکل مهم تری به شما آموزش داده می شد ، الان وضعیت زبان اکثریت به این فضاحت نبود!
که دانشجویان دوره ی دکتری ما بعضا حتی ساده ترین کلمات زبان رو هم بلد نیستند و نمی تونن تلفظ کنند در حالیکه اگر شما از یک بچه در یکی از کشورهای آفریقایی بپرسید می داند کلمه ی مثلا کوه ، 
mountain
می شود !
به هر حال ، همانطور که خدمتتون عرض کردم بنده صلاحیت و دانشی برای نظردهی و نقد وضعیت ضعیف  آموزشی و تحصیلی خصوصا در ارتباط با زبان خارجه ندارم اما اگر بنده صلاحیتی به عنوان شخصی که دانشجویان دکتری را تایید یا رد صلاحیت می کند داشتم ، هرگز و هرگز حاضر نمی شدم دانشجویی را وارد بالاترین سطح تحصیلات تکمیلی کنم در حالیکه مهم ترین درس مربوط به این دوره را صفر زده و یا سفید گذاشته باشد. 
به نظر می رسد سیاست ها کماکان به سمت بومی کردن پیش می رود ، و زبان انگلیسی هم به عنوان زبان نفوذی جامعه ی بین الملل در اینجا محبوبیت و مقبولیتی نخواهد داشت ! اما به راستی آیا می توان از نفوذ زبان انگلیسی آن هم در وضعیت امروز و گسترش تکنولوژی و فراگیری ارتباطات جلوگیری کرد و یا جایگزینی بهتر از زبان انگلیسی پیدا و یا  زبان انگلیسی را هم بومی کرد؟!!!
پاسخ:
سلامٌ علیکم. در زمان قبل از انقلاب اسلامی، با توجه به نفوذ همه جانبه انگلیسی زبونا توی کشور طبیعی بود مردم کوچه و خیابان مجبور به یادگیری زبان انگلیسی باشن برای تعامل با اونا، همین وضعیتی که الان در هند و پاکستان جاری است اما بعد از انقلاب اسلامی اون ضرورت از بین رفت و میزان یادگیری هم کمتر شد. به نظرم بیشتر عاملش این بود تا اینکه بگیم نظام آموزشی سابق خوب بود و نظام آموزشی فعلی بد هست. البته مطلبی که من عرض کردم از لزوم یادگیری زبان انگلیسی در زندگی امروزی چیزی کم نمی‌کنه. 
Tһanks foг finally talking about >خاطره‌ها (42) : اصطلاحات کاربردی در زبان انگلیسی (IDIOM)
(شماره‌ی 3) :: عافیت‌سوزی
بخش‌هایی از این نظر که با * مشخص شده، توسط مدیر سایت حذف شده است
استاد من میخواستم شرکت کنم واسه آزمون ***** ولی استاد ****** پشیمونم کرد! ایشون گفتن که الان و در این مقطع تحصیلی داشتن مدرک ***** به درد نمیخوره چون این مدرک فقط ******* * سال هست بنابراین یا به درد کسانی میخوره که ****** ** **** **** *** ** ****** ***** ***** **** **** گفتن اگه شرکت کنم و حتی قبول هم بشم تا زمانی که من بخوام ***** ***** رو شرکت کنم این مدرک دیگه فاقد اعتبار میشه!
خلاصه اینکه کلا نا امید شدم رفت!
پاسخ:
چ واسه ارشد و چ واسه آزمون دکتری ، تقویت زبان انگلیسی ب دلیل اهمیتی ک داره و من قبلن مفصلن راجع بهش حرف زدم در رأس برنامه‌های آموزشی هر داوطلبی هست ، بنابراین صرفنظر از اون آزمون خاص ، ک جنابعالی نام بردید ، باید حتمن زبان انگلیسیتون رو تقویت کنید و دقییییقن ب همین دلیل ، هیچ موجبی برای نا امیدی وجود نداره. 

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">