در محضر قرآن (54) : چالشی ک قرنهاست هماوردی نداشته است !
شنبه مرداد ۳۱ ۱۳۹۴، ۰۱:۳۰ ق.ظ
- وَ إِنْ کُنْتُمْ فِی رَیْبٍ مِمَّا نَزَّلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِنْ مِثْلِهِ وَ ادْعُوا شُهَدَاءَکُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ کُنْتُمْ صَادِقِینَ
- اگر درباره آنچه بر بنده خود نازل کردهایم, دچار شکّ و دودلی هستید, سورهای همانند آن را بسازید (و ارائه دهید) و گواهان خود را بجز خدا (که بر صدق قرآن گواهی میدهد) فرا خوانید (تا بر صدق چیزی که آوردهاید و همسان قرآنش میدانید, شهادت دهند) اگر راستگو و درستکارید .
- [[«رَیْبَ»: شکّ و گمان . «عَبْدِنَا»: بنده ما که محمّد است . «شُهَدَآئَکُمْ»: شُهَدَآء جمع شهیدِ به معنی شاهِد است, یعنی: گواهان . همدمان . کسانی که گواهی دهند که شما برحق هستید . «مِن دُونِ»: بجز . غیر از . ]]
- سورهی بقره : 23.
- این آیه ، آیهی منتخب از صفحهی 4 از قرآن ، به خط عثمان طه است.
- شنبه ۳۱ مرداد ۱۳۹۴، ۰۱:۳۰ ق.ظ
یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُواْ لاَ تَسْأَلُواْ عَنْ أَشْیَاء إِن تُبْدَ لَکُمْ تَسُؤْکُمْ وَإِن تَسْأَلُواْ عَنْهَا حِینَ یُنَزَّلُ الْقُرْآنُ تُبْدَ لَکُمْ عَفَا اللّهُ عَنْهَا وَاللّهُ غَفُورٌ حَلِیمٌ
اى کسانى که ایمان آوردهاید از چیزهایى که اگر براى شما آشکار گردد شما را اندوهناک مىکند مپرسید و اگر هنگامى که قرآن نازل مىشود در باره آنها سؤال کنید براى شما روشن مىشود خدا از آن [پرسشهاى بیجا] گذشت و خداوند آمرزنده بردبار است
believers, do not ask about things that if they appeared to you, would only upset you; but if you ask about them when the koran is being sent down, they shall be made plain to you. allah will pardon it; allah is forgiving, clement.
مائده، آیه ی 101.