در محضر قرآن (91) : ولایت پذیری !
يكشنبه مهر ۵ ۱۳۹۴، ۱۱:۵۷ ب.ظ
- فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِالْجُنُودِ قَالَ إِنَّ اللَّهَ مُبْتَلِیکُمْ بِنَهَرٍ فَمَنْ شَرِبَ مِنْهُ فَلَیْسَ مِنِّی وَ مَنْ لَمْ یَطْعَمْهُ فَإِنَّهُ مِنِّی إِلَّا مَنِ اغْتَرَفَ غُرْفَةً بِیَدِهِ ۚ فَشَرِبُوا مِنْهُ إِلَّا قَلِیلًا مِنْهُمْ ۚ فَلَمَّا جَاوَزَهُ هُوَ وَ الَّذِینَ آمَنُوا مَعَهُ قَالُوا لَا طَاقَةَ لَنَا الْیَوْمَ بِجَالُوتَ وَ جُنُودِهِ ۚ قَالَ الَّذِینَ یَظُنُّونَ أَنَّهُمْ مُلَاقُو اللَّهِ کَمْ مِنْ فِئَةٍ قَلِیلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً کَثِیرَةً بِإِذْنِ اللَّهِ ۗ وَ اللَّهُ مَعَ الصَّابِرِینَ
- و هنگامی که طالوت (به فرماندهی لشکر بنیاسرائیل منصوب شد) و سپاهیان را با خود بیرون برد, بدیشان گفت: خداوند شما را به وسیلهی رودخانهای آزمایش میکند . آنان که از آن بنوشند از (پیروان) من نیستند, و آنان که جز مشتی از آن ننوشند از (یاران) من هستند . همگی جز عدّهی کمی از آن نوشیدند . پس وقتی که او و افرادی که ایمان آورده بودند (و از بوتهی آزمایش سالم به در آمده بودند) از آن رودخانه گذشتند (از کمی افراد خود ناراحت شدند و عدّهای) گفتند: امروز ما توانائی مقابله با جالوت و سپاهیان او را نداریم . امّا آنان که یقین داشتند که با خدای خویش ملاقات خواهند کرد (و در روز رستاخیز پاداش خود را دریافت خواهند نمود) گفتند: چه بسیارند گروههای اندکی که به فرمان خدا (توفیق نصیبشان شده است و) بر گروههای فراوانی چیره شدهاند . و خداوند با بردباران (و در صف استقامتکنندگان) است .
- [[«فَصَلَ»: از محلّ اقامت دور کرد . حرکت داد . «نَهَرٍ»: رودخانه . «لَمْ یَطْعَمْهُ»: آن را نچشید و ننوشید . «غُرْفَةً»: مشتی . «جَاوَزَهُ»: از آن عبور کرد . «جَالُوتَ»: اسم مشهورترین پهلوانان دشمن بود . «فِئَةٍ»: گروه . ]]
- سورهی بقرة : 249.
- این آیه ، آیهی منتخب از صفحهی 41 از قرآن ، به خط عثمان طه است.
- يكشنبه ۵ مهر ۱۳۹۴، ۱۱:۵۷ ب.ظ
وَلاَ تَقْعُدُواْ بِکُلِّ صِرَاطٍ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِیلِ اللّهِ مَنْ آمَنَ بِهِ وَتَبْغُونَهَا عِوَجًا وَاذْکُرُواْ إِذْ کُنتُمْ قَلِیلًا فَکَثَّرَکُمْ وَانظُرُواْ کَیْفَ کَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِینَ
و بر سر هر راه ننشینید که (مردم با ایمان را) تهدید کنید و مومنان را از راه خدا باز دارید و (با القای شبهات) آنرا کج و معوج نشان دهید و به خاطر بیاورید زمانی را که افراد کمی بودید و او شما را فزونی داد و بنگرید چگونه سرانجام مفسدان بود.
do not sit in every road, threatening and barring from the path of allah those who believed it, nor seek to make it crooked. remember how he multiplied you when you were few in number. consider the end of the corrupters.اعراف. 86