در محضر قرآن (159) : ارتکاب گناه ، باعث سخت دلی است.
يكشنبه آذر ۱۵ ۱۳۹۴، ۰۵:۵۲ ق.ظ
- فَبِمَا نَقْضِهِمْ مِیثَاقَهُمْ لَعَنَّاهُمْ وَ جَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَاسِیَةً ۖ یُحَرِّفُونَ الْکَلِمَ عَنْ مَوَاضِعِهِ ۙ وَ نَسُوا حَظًّا مِمَّا ذُکِّرُوا بِهِ ۚ وَ لَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىٰ خَائِنَةٍ مِنْهُمْ إِلَّا قَلِیلًا مِنْهُمْ ۖ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَ اصْفَحْ ۚ إِنَّ اللَّهَ یُحِبُّ الْمُحْسِنِینَ
- امّا به سبب پیمانشکنی ایشان, آنان را نفرین کردیم و از رحمت خود محروم داشتیم و دلهایشان را سخت نمودیم (به گونهای که دلیل و اندرز بدان راه نمییافت) . آنان سخنان را تحریف و بخش فراوانی از آنچه (در تورات بود و) بدیشان تذکّر داده شده بود, ترک کردند . (این خوی پلید هنوز هم در چنین قومی وجود دارد و تو) همیشه میتوانی خیانتی (تازه) از آنان ببینی, مگر عدّهی کمی از ایشان (که به تو ایمان آوردهاند و خیانتپیشه نیستند) . پس از آنان درگذر و (بدسگالیها و دوروئیهایشان را) نادیده بگیر, که خداوند نیکوکاران را دوست میدارد .
- [[«قَاسِیَةً»: سخت . سنگین . «الکَلِمَ»: اسم جنس جمعی کلمه, سخنان . «یُحَرِّفُونَ الْکَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ»: سخنان را از موارد خود منحرف میسازند و مطالب را دگرگون میسازند (نگا: بقره / 75 و 79, و آلعمران / 78) . «خَآئِنَةٍ»: خیانت . «إِصْفَحْ»: صرف نظر کن . از مؤاخذه چشمپوشی کن (نگا: بقره / 109) . ]]
- سورهی مائدة : 13.
- این آیه ، آیهی منتخب از صفحهی 109 از قرآن ، به خط عثمان طه است.
- متعلق ب روز جمعه ، سیزدهم.
- يكشنبه ۱۵ آذر ۱۳۹۴، ۰۵:۵۲ ق.ظ